I swear by Almighty God that the evidence I give shall be the truth... the whole truth and nothing but the truth. | ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าผู้ทรงอำนาจที่ หลักฐานที่ฉันให? ความจริงทั้งหมด และไม่มีอะไร แต่ความจริง |
I swear by Almighty God... that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth... and nothing but the truth. | ข้าขอสาบานต่อพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ ... หลักฐานที่ฉันจะให้ ให้เป็นความจริง, ความจริงทั้งหมด . และไม่มีอะไร แต่ความจริง |
I swear by God and sonny Jesus, you will all visit the infirmary. | ขอสาบานด้วยพระเจ้าและพระเยซู sonny คุณจะเข้าเยี่ยมชมโรงพยาบาลทั้งหมด |
I swear by the moon. | ฉันสาบานกับพระจันทร์ |
I swear by my heart. Trust me. | ฉันสาบานด้วยหัวใจ เชื่อฉันเถอะ |
I know what you are and I swear by the ordinances of the sisterhood to which we both belong that I mean you no harm this day. | ข้าขอสาบานด้วยเกียรติของแม่มดเจ้าเสน่ห์อย่างพวกเรา... ว่าวันนี้ข้ามาดี ไม่ได้มาร้าย |
The Russians swear by him. | พวกรัสเซียไว้ใจได้ เฮีย... |
Prescient Council swear by a special order. | fะพr ัnvะฐdัn' yะพur hะพuัะต wัth nะพ ัะฐyัะพะต. |
I, Octavius Tarsus, swear by Jupiter Optimus Maximus, that I shall uphold and defend the Republic. | ผม Octavius เท้า สาบาน ดาวพฤหัสบดีออปติมัสสอ ว่าข้าพเจ้าจะรักษา และปกป้องก. |
"and I swear by all the devils in the nether regions | "และขอสาบานต่อผีห่าซาตานทุกตน" |
Do you swear by all the gods that your testimony will be true and honest? | เจ้าสาบานต่อหน้าทวยเทพไหม ว่าคำให้การของเจ้า จะเป็นความจริงทุกประการ |
Surrender your souls to my mercy, or I swear by the master, | ก้มหัวของแกต่อ ความปราณีของข้า หรือ ฉันสาบานต่อนายท่าน |